Remembering STU
Hace algunos años tuve ocasión de formar parte de STU, el Servicio de Traducción Universitario de la Universidad de Granada, una junior empresa o empresa universitaria surgida en el seno de la Facultad de Traducción e Interpretación de la UGR por iniciativa de un grupo de alumnos del último curso. STU nació con la intención de servir de puente entre el final de la trayectoria académica y el inicio de la vida laboral, el momento más complicado en la vida del traductor novato que cuenta con formación teórica pero difícilmente puede adquirir experiencia práctica...
El proyecto funcionó y la prueba es que, a día de hoy, STU sigue en marcha cumpliendo con su función de ofrecer sus primeros encargos reales de traducción a alumnos de último curso o recién licenciados de la Facultad.
Una de las primeras ideas que STU llevó a la práctica y que recuerdo con más cariño fue la creación en 2005 del Premio de Traducción Francisco Ayala, que ya va por su cuarta edición, y en cuya primera ceremonia de entrega contamos con la presencia y el apoyo de Miguel Antón, traductor de Master and Commander (al que conocimos por un artículo del escritor Arturo Pérez-Reverte). Los ecos de STU llegaron hasta la Universidad Jaume I de Castellón, desde donde acudió un grupo de estudiantes con el fin de crear un servicio de traducción similar dentro de esta institución. Para despedirme, me gustaría enviarle un saludo a los compañeros de aquellos años, Juan Fernández, Enrique Maldonado, Marisa González, Juan López, Daniel Escudero y Clara Ines López Rodríguez, y desearles lo mejor.
- Tags: Francisco Ayala, Master and Commander, Miguel Antón, premio, Servicio de Traducción Universitario, STU, traducción, UGR
Macarena Rodríguez Villa-Real, 27. Abril, 2011 | #
Pero si me veo en la necesidad, no dudaré en usar una de estas!...
Carmen, 15. Abril, 2011 | #
Begoña Antón, 25. Marzo, 2011 | #
Macarena Rodríguez Villa-Real, 10. Febrero, 2011 | #