¿Qué haces con los trozos de un corazón roto?
Que la música hace compañía es algo indiscutible. Por eso todo traductor solitario debe tener una buena lista de canciones que le acompañe durante el viaje.
7.- Palabras, de Antonio Vega. Sólo el silencio puede dar las palabras de instrumental.
6.- Loose translation, de The New Pornographers. Las consecuencias de una mala traducción pueden ser devastadoras, sobre todo para una pobre chica sin educación.
5.- All my little words, de The Magnetic Fields. Si no consigues retener a alguien a cambio de todo el té de China, de todas tus pequeñas palabras... ¿Qué te queda por hacer? Escribir esta canción.
4.- These are my twisted words, de Radiohead. Demasiado a menudo las palabras se retuercen y distorsionan y al traductor le faltan manos para hacerse con ellas.
3.- Words, de Neil Young. Cuando no queda nada, quedan las palabras. Lo dice quien mejor ha sabido utilizarlas.
2.- Chinese translation, de M. Ward. Si sólo pudieras hacer tres preguntas... ¿Cuáles harías? M. Ward lo sabe: ¿Qué haces con los trozos de un corazón roto? ¿Cómo puede permanecer en la luz un tipo como yo? Y, ¿Por qué es tan larga la noche?
1.- Tormentas imaginarias, de 091. Ellos supieron domesticar como nadie las palabras: las obligaban a volar para luego darles de comer de su mano. La melodía de esta canción desemboca en el callejón sin salida del estribillo, "la hora incierta en la que todas las respuestas/se agolpen tras la puerta a la espera de un porqué". Cuando el traductor se enfrenta a sus tormentas siempre puede encomendarse a los cero.
Create a playlist at MixPod.com
Macarena Rodríguez Villa-Real, 27. Abril, 2011 | #
Pero si me veo en la necesidad, no dudaré en usar una de estas!...
Carmen, 15. Abril, 2011 | #
Begoña Antón, 25. Marzo, 2011 | #
Macarena Rodríguez Villa-Real, 10. Febrero, 2011 | #