Nuestros lugares comunes
Me he acordado de una entrada curiosa que leí el año pasado en el blog del traductor Oscar Mojon Saa... Hablaba sobre las muletillas o frases hechas que más fastidian a los ingleses por recurrentes, innecesarias y por no aportar nada al mensaje. Lo he buscado y por lo visto se trata de los resultados de un estudio de la Universidad de Oxford.
- At the end of the day
- Fairly unique
- I personally
- At this moment in time
- With all due respect
- Absolutely
- It’s a nightmare
- Shouldn’t of
- 24/7
- It’s not rocket science
Así que he pensado en incluir mis diez frases hechas preferidas en español:
- Como digo yo
- Por así decirlo
- Completamente
- Ya te digo
- Pues calla que...
- Pues muy bien
- Pues sí pues sí
- ¿Te imaginas?
- Sí y no
- Al final...
Aparte de ser ineficaces y de no añadirle contenido alguno a lo que decimos, las expresiones son la marca del discurso y las asociamos a personas que conocemos o a situaciones vividas, son palabras que nos transportan a los recuerdos. Por eso hay frases que nos molestan y otras que nos tranquilizan, nos dicen donde estamos y nos muestran el camino a casa.
Macarena Rodríguez Villa-Real, 27. Abril, 2011 | #
Pero si me veo en la necesidad, no dudaré en usar una de estas!...
Carmen, 15. Abril, 2011 | #
Begoña Antón, 25. Marzo, 2011 | #
Macarena Rodríguez Villa-Real, 10. Febrero, 2011 | #