Música

25Mar

Esas no son formas de decir adiós

Traducir va de comunicar y en el top ten de cualquier lista de cosas difíciles de decir estarían sin duda los adioses. Un tema que la música ha abordado desde todos los prismas posibles y que sin duda seguirá siendo el preferido de rockeros, indies y raperos mientras haya besos y dolor. Si Rob Gordon hiciera una lista de canciones para decir adiós, podría ser ésta:

Posted in Traducción, Música

09Feb

Si esto es comunicación, me desconecto

Green Day

Traducir es comunicar o, más bien, multiplicar hasta el infinito las posibilidades de la comunicación. Aquí va una lista de canciones para no olvidarlo mientras trabajamos:

Posted in Traducción, Música

07Ene

Dejado por imposible

Hay traducciones capaces de provocar ataques de furia, accesos de llanto e insomnio por amor. La preparación de Bob Dylan: Letras generó polémica no sólo entre los lectores, sino durante el propio proceso de creación. Dylan fue imposible hasta para sus traductores. Aprovechando que esta obra de Alfaguara/Global Rhytm Press llega a Chile repasamos la que se lió para traducirla.

Posted in Traducción, Música

07Ene

¿Qué haces con los trozos de un corazón roto?

091

Que la música hace compañía es algo indiscutible. Por eso todo traductor solitario debe tener una buena lista de canciones que le acompañe durante el viaje.

Posted in Música

18Dic

Micah P. Hinson, me has roto el corazón (que lo sepas)

Erre que erre con el inglés británico. Pues hay cosas que sólo se pueden decir en inglés americano. Hay que usarlo para hablar de carreteras infinitas (aunque no para recorrer avenidas arboladas) y de personas que comparten sábanas porque no saben qué decirse (pero no de personas que prefirieron ser infelices a decir ciertas palabras).

Posted in Música